Vad heter åtgärdsprogram på engelska
Tack för ett bra jobb. Tack för en bra lista. Elisabeth T-P. Enligt tyda. ICR Interest coverage ratio, alltså räntetäckningsgrad. En finansiell tjänst där tillgångar förvaras och rutiner granskas. Har sökt i listan men inte hittat det. Borde det inte varit med på din sajt? Eller vad kan man säga för att en utländsk bank ska förstå vad jag behöver? Har lagt till det i ordlistan nu. För att lära mig all finansengelska har jag genom åren översatt och skrivit ner glosorna, eftersom jag lär mig saker och ting bättre när jag skriver.
Har svårt att skilja på olika ljud som till exempel g och k eller u och y. Jag saknar payout ratio som man väl kan kalla utdelningsandel. Insamling till välgörenhet är charity. Det tar lång tid även fast du vet att du kan det. An Investment Savings Account is like an Endowment insurance but without the insuance. Det låter som det man har rätt att få via ett värdepapper. Är det bara ett uttryck för aktier eller hur skulle du översätta det?
Jag tror det är average cost per share, så jag lägger till det. Hoppas du har användning av finansengelskan. Hej Marcus! Jag undrar hur man kan förklara på engelska på ett enkelt och kort sätt vad det innebär att placera via ISK? Tack så mycket. Ok, det är lite för korthugget kanske. Därmed kan det bli substansrabatt eller substanspremie. Har förtydligat i ordlistan nu att det är NAV som även används för substansvärde. Currency hedge valutasäkring Current ratio balanslikviditeten.
Din e-postadress kommer inte publiceras. Jag undrar vad substansvärde heter eller har för motsvarande begrepp på engelska? Det är de engelska aktie-, börs- och ekonomirelaterade ord som jag under årens lopp stött på. Fyraprocentregeln visar när du är ekonomiskt fri Gör en enkel hushållsbudget Pensionsspara smart Skattesänkartips — få lägre skatt Sparkalkylator — Lär dig ränta på ränta-effekten Din sparkvot visar hur snabbt du kan bli rik Spartips — få pengar över Ljudböcker om aktier Podden Börspanelen Hernhags Aktiebrev — Ett nyhetsbrev om aktier och börsen Utdelningsfavoriter by Hernhag Utdelningar och min sparportfölj Aktieportföljer som liknar indexfonder Basportfölj med utdelningsprägel Börsens stabilaste utdelningsaktier D-aktier — utdelningar och villkor Investeringsstrategier är grunden för sparandet Preferensaktier — utdelningar och villkor Utdelningsbombmatta — få utdelningar året om.
Men har någon en bättre översättning hör av er!
Namn på frukter och bär
Spamcheck Enabled. Här är min ordlista med engelska finansord. Hej Marcus. Jag lägger till ordet i listan. Har svårt att komma på snabbt vad saker heter. Cut the interest rate sänka räntan Cyclical cykliska Damage the equity sentiment skada förtroendet för aktier Debentures skuldebrev Debt skuld Debt collection, collection of debts inkasso Decoupling en losskoppling i börsutvecklingen mellan ex två index som tidigare korrelerat Deductible avdragsgill kostnad eller i försäkringssammanhang självrisk Delist avnotera Deputy CEO vice VD De-stocking lagerneddragningar Directed equity issue riktad nyemission av aktier Disclosure notice, declaration flaggningsmeddelande Divest avyttra Dollar-cost averaging månadssparande fast summa vid varje köp Domestic consumption Hushållskonsumtionen DRIP Dividend Reinvestment Plan.
Engelsk översättning av 'åtgärdsprogram' - svenskt-engelskt lexikon med många fler översättningar från svenska till engelska gratis online. Platt skatt använder vi ju bara om inkomstskatter som inte är progressiva. Har svårt att rabbla upp saker som kommer i följd, som exempelvis, veckodagarna, månaderna, bokstäverna i alfabetet eller talen i multiplikationstabellerna. Equity credit facility Tillskott av eget kapital nyemission på samma sätt som om du tog lån via en beviljad kreditlina.
Mänskligt test
Det går ju om inte annat att ha den som utbildningsmaterial och plugga in alla finansorden som glosor om du inte kan alla redan. Kanske lite dum fråga men den har snurrat runt i mitt huvud. Ska försöka komma på vad det är för ord.
Omsättningstillgångar delat på kortfristiga skulder. Hej, ja det är aktier och inget annat som avses. Net Asset Value discount är den bästa översättningen jag hittar.